Previous Verse
Next Verse

Shloka 10736

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

यत्‌ त्वया प्राप्तमद्येह एकान्तगतबुद्धिना । वे अवतार लोकहितके कार्य सम्पन्न करके पुन: अपने मूलस्वरूपमें मिल गये हैं। मुझमें अनन्य भक्ति रखनेके कारण आज तुमने यहाँ जिस स्वरूपका दर्शन पाया है

「汝が今日ここで、一念専注の心によって得たものはこうである。アヴァターラたちは世の利益のための務めを成し遂げ、のちに自らの本来の姿へと帰入した。汝が我に対して不二のバクティを抱くがゆえに、今日この我が相を拝することができたのだ。いまだ梵天(ブラフマー)といえども、この相を得て見たことはない。」

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
प्राप्तम्obtained/attained
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
एकान्त-गत-बुद्धिनाwith a mind withdrawn to solitude/one-pointed
एकान्त-गत-बुद्धिना:
Karana
TypeAdjective
Rootएकान्त + गत + बुद्धि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

(भीष्म उवाच