एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
भीष्म उवाच विस्तीर्णैषा कथा राजन् श्रुता मे पितृसंनिधौ । यैषा तव हि वक्तव्या कथासारो हि सा मता,भीष्मजी कहते हैं--राजन! यह कथा बहुत विस्तृत है। इसे मैंने अपने पिताजीके निकट सुना था। इस समय जो कथा तुम्हारे सामने कहनी है, वह सम्पूर्ण कथाओंकी सारभूत मानी गयी है
bhīṣma uvāca vistīrṇaiṣā kathā rājan śrutā me pitṛsaṃnidhau | yaiṣā tava hi vaktavyā kathāsāro hi sā matā ||
ビーシュマは言った。「王よ、この物語はきわめて広大である。私は父の御前でそれを聞いた。だが今、汝に語るべき筋は、あらゆる物語の精髄と見なされるもの——無益な冗長を避け、法(ダルマ)の趣旨を伝えるために凝縮された語りである。」
भीष्म उवाच
Bhishma emphasizes that while traditions may be vast, what matters for ethical guidance is the distilled essence (kathāsāra) suitable to the listener’s present need; authoritative teaching is also grounded in faithful transmission from elders.
Bhishma addresses the king and prefaces his instruction by noting he once heard a much longer version from his father; he will now present a concise, essential version for the king’s benefit.