पितृयज्ञे नारायणतत्त्वम् — The Nārāyaṇa Grounding of Ancestral Offerings
अब्रवीत् तास्तदा वाक््यं शुक: परमधर्मवित् | पिता यद्यनुगच्छेन्मां क्रोशभान: शुकेति वै,तब परम धर्मज्ञ शुकदेवजीने उन सबसे कहा--'देवियो! यदि मेरे पिताजी मेरा नाम लेकर पुकारते हुए इधर आ निकलें तो आप सब लोग सावधान होकर मेरी ओरसे उन्हें उत्तर देना। आप लोगोंका मुझपर बड़ा स्नेह है; इसलिये आप सब मेरी इतनी-सी बात मान लेना'
abravīt tāstadā vākyaṃ śukaḥ paramadharmavit | pitā yadyanugacchen māṃ krośabhānaḥ śuketi vai ||
そのとき、至高のダルマを知るシュカ(Śuka)は彼女らに言った。「女神たちよ。もし父が私を追って来て、声高に『シュカ!』と名を呼ぶなら、よく気をつけて、私に代わって返答してほしい。あなたがたは私を深く慈しんでくれている。ゆえに、この小さな願いを聞き入れてくれ。」
शुक उवाच