Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)
दृष्टवा ज्ञातिवधं घोरं हतांश्न शतश: परान् | कोटिशश्व नरानन्यान् परितप्ये पितामह
dṛṣṭvā jñātivadhaṃ ghoraṃ hatāṃś ca śataśaḥ parān | koṭiśaś ca narān anyān paritapye pitāmaha ||
ユディシュティラは言った。「我が一族の恐るべき殺戮を目の当たりにし、さらに他の者たちが幾百と斃れ、いやそれ以上に数知れぬ人々が倒れるのを見て、私は悔恨に焼き尽くされております、祖父よ。」
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds the moral weight of violence—especially the horror of kinslaying—and frames Yudhiṣṭhira’s inner anguish as the ethical starting point for seeking dharma-guidance from Bhīṣma in the Śānti Parva.
After the Kurukṣetra war, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as ‘Grandfather,’ confessing that the sight of relatives and innumerable others slain has left him deeply tormented, setting up his request for instruction on righteous conduct and governance.