Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)
उदारसत्त्वाभिजनो भूमौ राजा कृताज्जलि: । कुशल चाव्ययं चैव पृष्टवा वैयासकिं नृप: । किमागमनमित्येवं पर्यपृच्छत पार्थिव:
udārasattvābhijano bhūmau rājā kṛtāñjaliḥ | kuśalaṃ cāvyayaṃ caiva pṛṣṭvā vaiyāsakiṃ nṛpaḥ | kim āgamanam ity evaṃ paryapṛcchata pārthivaḥ ||
ビーシュマは言った。高雅なる心と名門の血を備えた王は、合掌して地に坐した。ついでヴァイヤーサキ(叔迦)に安泰と無難を問い、敬って言った。「いかなる目的にて、ここへ来られたのか。」この場面は、王者の謙抑と、霊性高き賓客を礼節ある問いかけと恭敬の姿勢によって遇するというダルマの務めを示している。
भीष्म उवाच
A ruler should embody humility and dharmic etiquette: receive spiritually eminent guests with reverence (añjali), inquire about their welfare (kuśala) and safety (avyaya), and only then ask the purpose of their visit. Nobility is shown through conduct, not merely status.
A king, described as noble in character and lineage, sits on the ground with folded hands before Vaiyāsaki (Śuka). He first asks about Śuka’s well-being and freedom from harm, then respectfully asks why Śuka has come.