Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

स तस्यासनमादिश्य निश्चक्राम ततः पुनः । त॑ चारुवेषा: सुश्रोण्यस्तरुण्य: प्रियदर्शना:,परं पञ्चाशतं नार्यो वारमुख्या: समाद्रवन्‌ । वहाँ उनके लिये सुन्दर आसन बताकर राजमन्त्री पुन: प्रमदावनसे बाहर निकल आये। मन्त्रीके जाते ही पचास प्रमुख वारांगनाएँ शुकदेवजीके पास दौड़ी आयीं। उनकी वेश-भूषा बड़ी मनोहारिणी थी। वे सब-की-सब देखनेमें परम सुन्दरी और नवयुवती थीं। वे सुरम्य कटिप्रदेशसे सुशोभित थीं। उनके सुन्दर अंगोंपर लाल रंगकी महीन साड़ियाँ शोभा पा रही थीं। तपाये हुए सुवर्णके आभूषण उनका सौन्दर्य बढ़ा रहे थे। वे बातचीत करनेमें कुशल और नाचने-गानेकी कलामें बड़ी प्रवीण थीं। उनका रूप अप्सराओंके समान था, वे मन्द मुसकानके साथ बातें करतीं और दूसरोंके मनका भाव समझ लेती थीं। कामचर्यामें कुशल और सम्पूर्ण कलाओंका विशेष ज्ञान रखनेवाली थीं

sa tasyāsanam ādiśya niścakrāma tataḥ punaḥ | taṁ cāruveṣāḥ suśroṇyas taruṇyaḥ priyadarśanāḥ, paraṁ pañcāśataṁ nāryo vāramukhyāḥ samādravan |

ビーシュマは語った。「彼にふさわしい座を示すと、大臣は再び外へ出た。大臣が去るや否や、五十人の名高い遊女たちが彼のもとへ駆け寄った。いずれも若く、目を奪う容姿で、装いは優雅、腰つきはしなやかで、姿かたちは愛らしい。衣と飾りはその美をいっそう際立たせ、言葉のやり取りにも、歌舞にも巧みで、他者の心の機微を読み取る術を心得ていた。『シャーンティ・パルヴァ』(Śānti Parva)の倫理的文脈において、この場面は意図された試練として置かれている。すなわち、霊性に向かう者の前に世の快楽と社交の艶を差し出し、心の不動と欲望の制御を試すのである。」

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यfor him / of him
तस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आसनम्seat
आसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Accusative, Singular
आदिश्यhaving indicated / having directed
आदिश्य:
TypeVerb
Rootआ√दिश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
निश्चक्रामwent out / departed
निश्चक्राम:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्√क्रम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen / from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
चारुवेषाःof lovely attire
चारुवेषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootचारु-वेष
FormFeminine, Nominative, Plural
सुश्रोण्यःhaving beautiful hips
सुश्रोण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-श्रोणि
FormFeminine, Nominative, Plural
तरुण्यःyoung women
तरुण्यः:
Karta
TypeNoun
Rootतरुणी
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रियदर्शनाःpleasant to behold
प्रियदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय-दर्शन
FormFeminine, Nominative, Plural
परम्exactly / fully (as an intensifier)
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पञ्चाशतम्fifty (a set of fifty)
पञ्चाशतम्:
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormNeuter, Accusative, Singular
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
वारमुख्याःchief courtesans
वारमुख्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवार-मुख्य
FormFeminine, Nominative, Plural
समाद्रवन्ran up / rushed together
समाद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ√द्रु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
minister (rāja-mantrin)
F
fifty chief courtesans (vāramukhyāḥ)
S
seat (āsana)