Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यथा जतु च काष्ठं च पांसवश्नोदबिन्दव: । संश्लिष्टानि तथा राजन् प्राणिनामिह सम्भव:
yathā jatu ca kāṣṭhaṃ ca pāṃsavaś nodabindavaḥ | saṃśliṣṭāni tathā rājan prāṇinām iha sambhavaḥ ||
ビーシュマは言った。「漆(ラック)と木、塵と水滴が触れ合って結び合うように、王よ、この世における生きものの生起もまた結合である。諸条件の会合から起こるのであって、孤立し自立した起源ではない。」
भीष्य उवाच
That the arising of living beings is due to conjunction and contact of conditions—like substances that adhere when they meet—highlighting interdependence rather than absolute, independent origination.
In the Śānti Parva discourse, Bhīṣma instructs the king (Yudhiṣṭhira) using everyday analogies (lac with wood, dust with water-drops) to explain how beings come into existence through the meeting of factors.