Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यमे च नियमे चैव कामे द्वेषे परिग्रहे । माने दम्भे तथा स्नेहे सदृशास्ते कुटुम्बिभि:
Janaka uvāca: yame ca niyame caiva kāme dveṣe parigrahe | māne dambhe tathā snehe sadṛśās te kuṭumbibhiḥ ||
ジャナカ王は言った。「禁戒と遵行(ヤマとニヤマ)においても、また欲望、嫌悪、所有への執着(パリグラハ)、慢心、偽り、そして愛着においても、出家者はこれらの点で在家者と変わらぬ。ヤマとニヤマを修すれば在家であっても解脱を得られるが、欲と憎しみが残るなら、出家者であっても自由を失い得るのだ。」
जनक उवाच
External status (renunciant or householder) does not guarantee liberation; inner discipline and freedom from desire, hatred, possessiveness, pride, hypocrisy, and attachment are decisive. A householder practicing yama-niyama can attain moksha, while a renunciant with unresolved passions may fail.
Janaka is speaking in a didactic context within the Śānti Parva, emphasizing that spiritual success depends on inner qualities and conduct rather than the mere adoption of the renunciate life.