नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ततो विदह्यमानं मामुवाच भगवान् रवि: । मुहूर्त सह्ृतां दाहस्तत: शीतीभविष्यति
tato vidahyamānaṃ mām uvāca bhagavān raviḥ | muhūrta-sahṛtāṃ dāhas tataḥ śītībhaviṣyati ||
そのとき、わたしが灼かれているさなか、尊き日神はわたしに告げた。「しばしこの灼熱に耐えよ。やがて熱は鎮まり、汝は涼やかとなろう。」
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse teaches kṣānti (forbearance): when guided by a higher, dharmic insight, one should endure acute hardship for a limited time, trusting that it can pass and give way to calm. It emphasizes steadiness rather than panic in the face of pain.
Yājñavalkya reports that while he was being scorched, the Sun (Ravi) addressed him directly, assuring him that if he endures the burning briefly, the heat will subside and he will become cooled.