Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

अप्रबुद्धमथाव्यक्तं सगुणं प्राहुरीश्वरम्‌ । निर्गुणं चेश्वर॑ नित्यमधिष्ठातारमेव च,सांख्य और योगके सम्पूर्ण विद्वान्‌ जिसको बुद्धिसे परे बताते हैं, जो परम ज्ञानसम्पन्न है, अहंकार आदि जड तत्त्वोंका परित्याग (बाध) कर देनेपर शेष रहे हुए चिन्मय तत्त्वके रूपमें जिसका बोध होता है, जो अज्ञात, अव्यक्त, सगुण ईश्वर, निर्गुण ईश्वर, नित्य और अधिष्ठाता कहा गया है, वह परमात्मा ही प्रकृति और उसके गुणों (चौबीस तत्त्वों) की अपेक्षा पचीसवा तत्त्व है, ऐसा सांख्य और योगमें कुशल तथा परमतत्त्वकी खोज करनेवाले विद्वान पुरुष समझते हैं

aprabuddham athāvyaktaṃ saguṇaṃ prāhur īśvaram | nirguṇaṃ ceśvaraṃ nityam adhiṣṭhātāram eva ca ||

ヴァシシュタは言った。「賢者たちは主をさまざまに語る。すなわち、未だ覚めず未だ顕れぬもの(アヴャクタ)として、また属性を具える主として。さらに、属性を離れた主(ニルグナ)として、常住不変として、そして万有を司る内なる統御者としてである。サーンキヤとヨーガに通じた者は、我執(アハンカーラ)などの不活性の原理を退けるとき、残って証知されるものが純粋な意識そのものであると悟り、この至上の自己がプラクリティとそのグナを超えて、最高真理を求める者の探し求める第二十五の原理であると知る。」

अप्रबुद्धम्unawakened, not manifest to cognition
अप्रबुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रबुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सगुणम्with qualities (with guṇas)
सगुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहुःthey have said / they call
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्गुणम्without qualities (beyond guṇas)
निर्गुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
नित्यम्eternal
नित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अधिष्ठातारम्the overseer, controller
अधिष्ठातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिष्ठातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
ईश्वर (Īśvara)
अधिष्ठाता (Adhiṣṭhātā)
सांख्य (Sāṅkhya)
योग (Yoga)
प्रकृति (Prakṛti)
गुण (Guṇas)
पचीसवा तत्त्व / पुरुष (twenty-fifth principle / Puruṣa)

Educational Q&A

The verse teaches that the Supreme Reality can be described from different standpoints—as unmanifest, as the Lord with attributes, as the attributeless eternal Lord, and as the presiding inner ruler. In Sāṅkhya-Yoga terms, this Supreme Self is the twenty-fifth principle (Puruṣa/Ātman), distinct from Prakṛti and its twenty-four evolutes, realized as pure consciousness when inert factors like egoity are negated.

Within the Śānti Parva’s Mokṣa-dharma discussions, Vasiṣṭha is instructing about the nature of the Supreme Self/Lord using Sāṅkhya and Yoga categories, guiding the listener toward discernment between Prakṛti (and its guṇas/tattvas) and the transcendent presiding consciousness.