Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

देहदोषांस्तथा ज्ञात्वा तेषां दुःखं च तत्त्वतः । देहविक्लवतां चैव सम्यग विज्ञाय तत्त्वतः

dehadoṣāṁs tathā jñātvā teṣāṁ duḥkhaṁ ca tattvataḥ | dehaviklavtāṁ caiva samyag vijñāya tattvataḥ ||

ビーシュマは言った。「身体に内在する過失を見定めたなら、それらから生じる苦をも、真実のままに理解すべきである。同様に、身体の脆さと動揺とを、ありのままに正しく見分けよ。」この教えにおいてビーシュマは、自己欺瞞なく肉身の限界とその帰結たる痛みを見つめる、清明で倫理的な離欲を勧める。そうしてこそ、人は堅固さと自制、そしてより高い識別へとふさわしくなる。

देहदोषान्bodily faults/defects
देहदोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेहदोष (देह + दोष)
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्त्वतःin truth/as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
देहविक्लवताम्the body's infirmity/feebleness
देहविक्लवताम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेहविक्लवता (देह + विक्लवता)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्यक्properly/correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
विज्ञायhaving clearly understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तत्त्वतःin truth/as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

To cultivate truthful discernment about the body: recognize its inherent defects, understand the suffering that follows from them, and clearly perceive bodily frailty. This realism supports ethical steadiness and detachment, reducing delusion-driven attachment.

In Shanti Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma and the path to peace after the war. Here he emphasizes reflective insight into embodied suffering as part of a broader teaching on restraint, dispassion, and right understanding.