Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
नित्यं भद्राणि पश्यन्ति विषयांश्वोपभुञ्जते । प्राकाश्यं चैव गच्छन्ति कृत्वा निष्कल्मषं तप:,मनुष्य पापरहित तपस्या करके सदा अपना कल्याण ही देखते हैं। मनोवांछित विषयोंका उपभोग करते हैं और संसारमें उनकी ख्याति होती है
nityaṁ bhadrāṇi paśyanti viṣayāṁś copabhuñjate | prākāśyaṁ caiva gacchanti kṛtvā niṣkalmaṣaṁ tapaḥ ||
罪に染まらぬ苦行(タパス)を修する者は、つねに吉祥を見いだす。さらに望む感官の対象をも享受し、その汚れなき鍛錬によって世に名声と人々の敬意を得る。
पराशर उवाच
Stainless (sin-free) austerity leads to auspicious outcomes: inner well-being, the legitimate enjoyment of life’s objects, and an honorable reputation—showing that ethical purity is the foundation of both spiritual and worldly flourishing.
Parāśara is describing the fruits of niṣkalmaṣa tapaḥ (pure austerity), explaining that those who practice disciplined, faultless tapas consistently encounter welfare, gain access to desired enjoyments, and become widely known for their virtue.