अध्याय २९४ — योगलक्षणम् तथा सांख्यपरिसंख्यानम्
Yoga Definition and Sāṃkhya Enumeration
रंगमंचपर स्त्री आदिके वेषमें उतरकर नाचना या खेल दिखाना
raṅgamañcapar strī-ādike veṣaṃ utkarṣya nācanaṃ vā khelaṃ darśanaṃ, bahurūpiyasya karma, madirā-māṃsa-vikrayeṇa jīvikā, tathā loha-carma-vikrayaḥ—ete sarve karmāṇi loke ninditāni manyante. yasya gṛhe pūrva-paramparayā etāni karmāṇi na pravṛttāni syuḥ, sa svayaṃ tāny ārabheta na. yasya tu kule pūrvata eva eṣā prathā vartate, so 'pi yadi tāni tyajet, mahān dharma iti śāstra-niścayaḥ. saṃsiddhaḥ puruṣo loke yadācarati pāpakam, madena abhipluta-manās tac ca na grāhyam anukaraṇīyam ucyate.
パラーシャラは言う。「舞台に上がり、女装などさまざまな仮装をして舞い、あるいは見世物をすること、変幻自在の物真似師として働くこと、酒と肉を売って生計を立てること、鉄と皮革を商うこと——これらは世間において咎められる業と見なされている。祖先以来そのような営みのない家の者は、自ら進んでこれを始めてはならない。たとえ旧来の慣習として行われている家であっても、それを捨て去るなら大いなるダルマとされる——これがシャーストラの確定した裁断である。さらに、世に名高い者が、驕りに酔い、あるいは貪欲に心を満たして罪を行うなら、その所業は模範として倣うべきではない。」
पराशर उवाच
Certain livelihoods are socially censured; one should not newly adopt such work if it is not part of one’s inherited household practice, and even if it is traditional, giving it up is praised as a higher dharma. Additionally, the misdeeds of eminent people—done from pride or greed—must not be treated as examples to follow.
In Śānti Parva’s instruction setting, Parāśara delivers a normative ethical guideline: he lists occupations considered blameworthy, advises restraint and reform (especially abandoning such practices), and warns against copying the immoral behavior of socially prominent individuals.