Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā

Mahābhārata 12.293

अजिद्दौरशकक्रोधै्हव्यकव्यप्रयोक्तृभि: । शूद्रेर्निर्मार्जनं कार्यमेवं धर्मो न नश्यति

ajiddaurśakakrodhaiḥ havyakavyaprayoktṛbhiḥ | śūdrer nirmārjanaṃ kāryam evaṃ dharmo na naśyati ||

パラーシャラは言った。「バラモンたちは、ねじけた心・欺き・怒りを克服したうえで、神々と祖霊に捧げる供物(ハヴィヤとカヴィヤ)を、しかるべき儀礼において正しく用いよ。シュードラは清めの務めを担い、祭場と二度生まれの者たちの住まいを掃き清め、清浄に保て。かくして各々が身分にふさわしい務めを果たすなら、ダルマは衰えない。」

अजिद्दौरशकक्रोधैःby (means of) unconqueredness, cruelty, and anger
अजिद्दौरशकक्रोधैः:
Karana
TypeNoun
Rootअजित + दौरश + क्रोध
FormMasculine, Instrumental, Plural
हव्यकव्यप्रयोक्तृभिःby the performers/offerers of havya and kavya offerings
हव्यकव्यप्रयोक्तृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहव्य + कव्य + प्रयोक्‍तृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूद्रैःby Śūdras
शूद्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
निर्मार्जनम्cleaning, sweeping
निर्मार्जनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्मार्जन
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यम्to be done, obligatory
कार्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
नश्यतिperishes, is destroyed
नश्यति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

पराशर उवाच

P
Parāśara
B
Brāhmaṇa
Ś
Śūdra
H
havya
K
kavya
Y
yajña (implied by sacrificial context)

Educational Q&A

The verse teaches that dharma is preserved when people restrain inner vices (crookedness, deceit, anger) and perform their socially assigned duties—especially proper use of ritual offerings (havya/kavya) and maintenance of purity through cleaning—so that religious and communal life functions without decline.

In Śānti Parva’s instruction on conduct and social duties, Parāśara is laying out a normative model of varṇa-based responsibilities: Brahmins should be morally disciplined and correctly perform/guide offerings, while Śūdras support ritual and household order through cleansing work; this mutual functioning is presented as preventing the decay of dharma.