Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā
Mahābhārata 12.293
तमर्चयित्वा वैश्यस्तु कुर्यादत्यर्थमृद्धिमत् । रक्षितव्यं तु राजन्यैरुपयोज्यं द्विजातिभि:
tam arcayitvā vaiśyas tu kuryād atyartham ṛddhimat | rakṣitavyaṃ tu rājanyair upayojyaṃ dvijātibhiḥ ||
パラーシャラは言った。「しかるべくこれを敬い奉ったのち、ヴァイシャは耕作・牧畜などの手立てによって、それをこの上なく繁栄させねばならぬ。クシャトリヤはこれを守護し、二度生まれの者たちは正しく用いよ――ねじけた心、欺き、怒りを捨て、財と穀を祭祀および公の益となる事業に充てるのだ。」
पराशर उवाच
Prosperity and social stability arise when each group fulfills its dharmic role: the Vaiśya generates abundance, the Kṣatriya protects it, and the twice-born employ it responsibly for yajña and public good, restraining moral faults like deceit and anger.
In a didactic passage of the Śānti Parva, Parāśara instructs on the proper maintenance of society: honoring the sustaining resource (wealth/grain/means of livelihood), increasing it through productive work, ensuring its protection by rulers, and directing its use by the learned toward righteous and welfare-oriented ends.