Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
सहस्ं तु सहस्राणां यस्यासन् शाशबिन्दवा: । 'सूृंजय! हम सुनते हैं कि चित्ररथके पुत्र शशबिन्दु भी मृत्युसे अपनी रक्षा न कर सके। उन महामना नरेशके एक लाख रानियाँ थीं और उनके गर्भसे राजाके दस लाख पुत्र उत्पन्न हुए थे
sahasraṃ tu sahasrāṇāṃ yasyāsan śaśabindavaḥ | sṛñjaya! śṛṇumaḥ citrarathasya putraḥ śaśabinduḥ api mṛtyoḥ ātmānaṃ rakṣituṃ na śaśāka | tasya mahāmanasaḥ nṛpasya eka-lakṣaṃ rājñyaḥ āsan, tābhyaś ca rājñaḥ daśa-lakṣaṃ putrā utpannāḥ |
風神ヴァーユは言った。「おおスリンジャヤよ、われらは聞いている。チトララタの子シャシャビンドゥでさえ、死から己を守ることはできなかったと。あの大いなる心の王には十万の王妃があり、その胎より一千万の王子が生まれた——それほどの権勢と子孫でさえ、死すべき定めに対する避難所とはならなかったのだ。」
वायुदेव उवाच
Even extraordinary worldly prosperity—vast lineage, power, and royal enjoyment—cannot ward off death; therefore one should cultivate dharma and inner detachment rather than relying on external supports.
Vāyudeva addresses Sṛñjaya and cites the example of King Śaśabindu, famed for immense progeny, to illustrate that mortality overcomes all beings regardless of their greatness.