Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
असिश्रि: पट्टिशै: शूलै: शक्तितोमुद्गरै: | शिलाभिरवविंविधाभिश्न कार्मुकैश्न महास्वनै:
asiśriḥ paṭṭiśaiḥ śūlaiḥ śaktitomudgaraiḥ | śilābhir avavimvidhābhiś ca kārmukaiś ca mahāsvanaiḥ |
ビーシュマは言った。「その時、天空は剣、パッティシャの刃、三叉戟、槍、トーマラの投槍、棍棒で満ちた。さまざまに投げ放たれた岩も飛び交い、轟音を放つ弓は恐るべき弦音を響かせた――まことに、多種多様な天界の武器と飛び道具、燃えさかる火焔の舌、そして集いし諸天と阿修羅の軍勢が、あまねく空を覆い尽くした。」
भीष्म उवाच
The verse primarily heightens the moral and reflective setting of Śānti Parva by portraying the overwhelming, all-consuming scale of violence—suggesting why peace, restraint, and dharma-centered governance become necessary themes after war.
Bhīṣma describes a vast, sky-filling scene of combat: countless weapons, stones, roaring bows, flames, and the assembled armies of gods and asuras, creating a cosmic battlefield atmosphere.