नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity
सुसुखं बत जीवामि यस्य मे नास्ति किंचन । मिथिलायां प्रदीप्तायां न मे दह्युति किंचन
su-sukhaṃ bata jīvāmi yasya me nāsti kiṃcana | mithilāyāṃ pradīptāyāṃ na me dahyati kiṃcana ||
ビーシュマは言った。「まことに、私は大いなる安らぎのうちに生きている。なぜなら、何ひとつとして私のものはないからだ。たとえミティラーが炎に包まれようとも、私のものは何も焼けはしない。」(ジャナカ王の言葉と伝えられるこの一句は、無所有・無執着の要を示す。“我がもの”という思い(mamatā)が離れれば、喪失や災厄、動乱のただ中でも心は揺らがない。)
भीष्म उवाच
The verse teaches aparigraha/non-possessiveness: when one abandons the sense of ownership (‘mine-ness’), one remains inwardly secure even if external possessions, status, or the whole city/kingdom is destroyed.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma cites (or echoes) King Janaka’s famous declaration to illustrate the ideal of a wise ruler who is inwardly detached—so that even a calamity like Mithilā burning does not disturb him through personal loss.