Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga
Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda
ओषधीभिस्तथा ब्रह्मन् यजेरंस्ते न तादृशा: । इति त्यागं पुरस्कृत्य तादृशं प्रब्रवीमि ते,ब्रह्मन! इसलिये वे योगसिद्ध पुरुष ओषधियों--अन्न आदिके द्वारा यज्ञ कर सकते हैं। जो पहले बताये अनुसार मूढ़ लोग हैं, वे उस तरहका यज्ञ नहीं कर सकते। कर्मफलका त्याग करनेवाले महात्माओंका ऐसा अद्भुत माहात्म्य है, इसलिये मैं त्यागकको आगे रखकर तुमसे ऐसी बात कह रहा हूँ
oṣadhībhis tathā brahman yajerāṁs te na tādṛśāḥ | iti tyāgaṁ puraskṛtya tādṛśaṁ prabravīmi te, brahman |
婆羅門よ、ゆえにヨーガに成就した者たちは、薬草——食物など——によっても供犠を行いうる。だが先に述べたような迷妄の人々には、そのような供犠はできない。行為の果を捨てる大心の者たちの驚くべき偉大さを見て、私は捨(ティヤーガ)を先に掲げ、その精神において汝に語るのだ、婆羅門よ。
चुलाधार उवाच
True sacrifice is grounded in tyāga—especially renunciation of the fruits of action. Those with yogic maturity can make even simple offerings (herbs/food) into a genuine yajña, whereas deluded people cannot, because the inner disposition is lacking.
Cūlādhāra addresses a brahmin interlocutor and contrasts spiritually accomplished persons with the deluded. He explains that the former can perform meaningful sacrifice through ordinary means like plant-based offerings, and he frames his instruction by putting renunciation at the center.