चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action
न हात्यन्तं बलवन्तो भवन्ति सुखिनो5पि वा | तस्मादनार्जवे बुद्धिर्न कार्या ते कदाचन
na hātyantaṃ balavanto bhavanti sukhino 'pi vā | tasmād anārjave buddhir na kāryā te kadācana ||
ビーシュマは言った。「この世において、誰一人として至高の力を永く保つ者はなく、また過ぎた幸福にとどまり続ける者もいない。ゆえに、心を曲がりや不正へと傾けてはならぬ。判断を欺きから清らかに保て。かかる狡計はついには永い利ではなく破滅を招く。」
भीष्म उवाच
Power and happiness are unstable and do not last at their peak; therefore one should not resort to crooked or deceitful thinking. Ethical straightness (ārjava) is urged as the safer and dharmic course.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma continues advising the listener (Yudhishthira in the broader frame) on moral policy: he warns against adopting dishonesty, pointing to the impermanence of worldly strength and pleasure.