Adhyāya 241: Guṇa-sṛṣṭi, Kṣetrajña-sākṣitva, and Śama through Ātma-jñāna (गुणसृष्टिः, क्षेत्रज्ञसाक्षित्वं, शमः)
यत्र तद् ब्रह्म परममव्यक्तमचलं ध्रुवम् । अव्याकृतमनायासमव्यक्तं चावियोगि च,“जहाँ बिना क्लेशके प्राप्त होनेवाले और मिलकर कभी विलग न होनेवाले, अव्यक्त, अचल, नित्य, अनिर्वचनीय तथा विकारशून्य उस परब्रह्म परमात्माका साक्षात्कार हो जाता है
yatra tad brahma paramam avyaktam acalaṃ dhruvam | avyākṛtam anāyāsam avyaktaṃ cāviyogi ca ||
ビーシュマは言った。「そこにおいて人は、至上のブラフマンを直証する——未顕現にして不動、常住。いかなる変化をも超え、言葉で尽くし得ぬもの。労せずして得られ、ひとたび得れば、もはや離別にさらされることはない。」
भीष्म उवाच
The verse points to liberation through direct realization of the Supreme Brahman, described as unmanifest, changeless, and eternal—attainable without inner strain when one is properly established in the path, and irreversible in the sense that true realization is not lost by ordinary fluctuations.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues his discourse to Yudhishthira, characterizing the ultimate goal (Brahman-realization) and its defining marks: unmanifestness, immovability, permanence, freedom from modification, and inseparability once attained.