Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
राजोवाच अज्ञातमस्य धर्मस्य फलं कि मे करिष्यति । फल ब्रवीषि धर्मस्य न चेज्जप्यकृतस्य माम् | प्राप्रोतु तत् फलं विप्रो नाहमिच्छे ससंशयम्
rājovāca ajñātam asya dharmasya phalaṁ kiṁ me kariṣyati | phalaṁ bravīṣi dharmasya na ced japyakṛtasya mām | prāpnotu tat phalaṁ vipro nāham icche sasaṁśayam ||
王は言った。「婆羅門よ、もし汝がこのジャパより生じたダルマの果を告げぬなら、知られぬ報いがわれに何の役に立とう。もしこの行の果を宣言せぬなら、その果は汝に帰せ、婆羅門よ。われは疑いに包まれた報いを望まぬ。」
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights a tension between practicing dharma for its intrinsic rightness versus seeking a clearly stated reward. The king rejects an ‘unknown’ or ‘doubtful’ fruit, implying that ethical or spiritual practice can be approached either with faith and surrender or with a transactional demand for guaranteed results.
In a dialogue between a king and a brāhmaṇa, the king presses the brāhmaṇa to specify the fruit of a japa-based religious merit. When the brāhmaṇa does not disclose it, the king says the merit may as well accrue to the brāhmaṇa, because the king does not want a reward whose outcome is uncertain.