Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
तस्मै सो5थासन दत्त्वा पाद्यमर्घ्य तथैव च । अबवीद् ब्राह्मणो वाक््यं कृत्वा कुशलसंविदम्
tasmai so 'thāsanaṃ dattvā pādyam arghyaṃ tathaiva ca | abravīd brāhmaṇo vākyaṃ kṛtvā kuśala-saṃvidam ||
彼に座を与え、さらに足を洗う水(パーディヤ)と慣例の尊敬の供物(アルギャ)を捧げると、婆羅門はまず丁重に安否を問う挨拶を交わしたのち、言葉を発した。この場面は、重大な話に入る前に客人を敬って迎えるという、ダルマにかなう接客の作法を示している。
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-satkāra (honoring a guest) as a practical expression of dharma: offer a seat and customary refreshments/ritual honors, and begin with courteous inquiries about welfare before proceeding to substantive speech.
A brāhmaṇa receives someone respectfully by giving a seat and offering pādya and arghya; after exchanging polite well-being greetings (kuśala-saṃvida), he begins to speak.