Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

चतुर्भिलक्षणैहीनं तथा षड्भि: सषोडशै: । पुरुषं तमतिक्रम्प आकाशं प्रतिपद्यते

caturbhir lakṣaṇair hīnaṁ tathā ṣaḍbhiḥ saṣoḍaśaiḥ | puruṣaṁ tam atikramya ākāśaṁ pratipadyate ||

ヴィルーパは言った。かのプルシャ(Puruṣa)を超えて、人は虚空に譬えられる実在へと到る。そこには、四つの相と認識手段—直接知覚・推理・類推・聖言(śabda)—は及ばず、また六つの波—飢え・渇き・憂い・迷い・老い・死—も起こらない。さらにそれは、具身の経験を成り立たせる十六の器—五つの知覚器官、五つの行為器官、五つのプラーナ、そして心—をも超越している。

चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
करण
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
लक्षणैःmarks/characteristics (means of definition)
लक्षणैः:
करण
TypeNoun
Rootलक्षण
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
हीनम्devoid of
हीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहीन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
षड्भिःwith six
षड्भिः:
करण
TypeAdjective
Rootषट्
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
सषोडशैःtogether with the sixteen (instruments)
सषोडशैः:
करण
TypeAdjective
Rootस-षोडश
Formनपुंसक, तृतीया, बहुवचन
पुरुषम्the Person (Purusha)
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अतिक्रम्यhaving transcended/passed beyond
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formल्यप् (क्त्वान्त अव्यय), कर्तरि
आकाशम्the ether/space
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
प्रतिपद्यतेattains/approaches
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन, कर्तरि

विरूप उवाच

V
Virūpa
P
Puruṣa
Ā
Ākāśa

Educational Q&A

Liberation is described as transcending the conditioned Puruṣa and realizing an unconditioned reality compared to space (ākāśa), where ordinary means of knowledge and the entire psycho-physical apparatus (senses, prāṇas, mind) do not operate, and where existential afflictions like hunger, grief, aging, and death do not arise.

In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Virūpa speaks a doctrinal verse outlining a hierarchy of realization: one goes beyond the Puruṣa and attains the ‘space-like’ ultimate, characterized negatively as beyond pramāṇas/definitions, beyond the six ‘waves’ of suffering, and beyond the sixteen instruments of embodied experience.