Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था

Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire

यदि नाहं विनाश्यस्ते यद्येवं रमसे मया । मा मां योजय लोभेन वृथा त्वं वित्तकामुक

yadi nāhaṃ vināśyas te yad evaṃ ramase mayā | mā māṃ yojaya lobhena vṛthā tvaṃ vittakāmuka ||

ビーシュマは言った。「もしおまえが我が破滅を望まぬのなら—もし真に、このように満ち足りて我と共に在りたいのなら—富を欲する心よ、むなしく我を貪欲の軛に繋ぐな。」

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
विनाश्यःto be destroyed / destructible
विनाश्यः:
TypeAdjective
Rootविनाश्य
Formmasculine, nominative, singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
रमसेyou delight / take pleasure
रमसे:
TypeVerb
Rootरम्
Formpresent, second, singular, ātmanepada, indicative
मयाwith me / by me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, singular
योजयjoin, yoke, engage
योजय:
TypeVerb
Rootयुज्
Formimperative, second, singular, parasmaipada
लोभेनby/with greed
लोभेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोभ
Formmasculine, instrumental, singular
वृथाin vain, uselessly
वृथा:
TypeIndeclinable
Rootवृथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, nominative, singular
वित्तकामुकःdesirous of wealth
वित्तकामुकः:
TypeAdjective
Rootवित्तकामुक
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mind (addressed as ‘wealth-craving’)

Educational Q&A

The verse teaches vigilance against lobha (greed): if the mind seeks genuine well-being and inner peace, it must not drag the person into fruitless craving for wealth, which leads to spiritual and ethical ruin.

In the didactic setting of the Shanti Parva, Bhishma speaks in a reflective, admonitory tone, addressing the mind directly as ‘wealth-craving,’ warning it not to bind him to greed if it truly wishes to remain in harmonious companionship.