Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

इत्येष प्रथम: कल्पो व्याख्यातस्ते सुविस्तरात्‌ असेरुत्पत्तिसंसगों यथावद्‌ भरतर्षभ

かくして、我はこの第一のカルパを、あるがままに、しかも詳らかに汝に説き明かした――すなわち「アシ」(剣)の起源である。おお、バーラタ族の雄、最勝の者よ! これにより、剣こそが諸々の武器のうち最初に顕現したものと知られる。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormMasculine, Nominative, Singular
कल्पःaccount; procedure; arrangement
कल्पः:
Karta
TypeNoun
Rootकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याख्यातःexplained
व्याख्यातः:
TypeVerb
Rootव्याख्या + क्त (√ख्या)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
सुविस्तरात्in great detail / at length
सुविस्तरात्:
TypeAdjective
Rootसुविस्तर
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
असेःof the sword
असेः:
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Genitive, Singular
उत्पत्तिorigin; production
उत्पत्ति:
TypeNoun
Rootउत्पत्ति
FormFeminine, Nominative/Accusative, Singular
संसर्गःconnection; account; narrative (of circumstances)
संसर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootसंसर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
यथावत्properly; as it should be
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच