Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
पजञ्चषष्ट्यधिकशततमोड< ध्याय: नाना प्रकारके पापों और उनके प्रायद्षित्तोंका वर्णन भीष्म उवाच ह्वतार्थो यक्ष्यमाणश्च सर्ववेदान्तगश्न यः । आचार्यपितृकार्यार्थ स्वाध्यायार्थभथापि च
bhīṣma uvāca | hṛtārtho yakṣyamāṇaś ca sarvavedāntagāś ca yaḥ | ācāryapitṛkāryārthaṃ svādhyāyārtham athāpi ca ||
ビーシュマは言った。「王よ、もし全ヴェーダとヴェーダーンタに通暁したバラモンが、祭祀(ヤジュニャ)を行おうとしているのに、その財が盗賊に奪われたなら、王の務めとして彼に資を与えよ。すなわち師へのダクシナー(謝礼)を納め、祖霊への儀礼を営み、さらにヴェーダのスヴァーディヤーヤ(自誦・学習)を続けられるようにするためである。かかる高徳のバラモンが財を求めるのは享楽のためではなく、ダルマのためである。ゆえに布施と学びを支える資財をもって扶助すべきである。」
भीष्म उवाच
A king must actively uphold dharma by materially supporting a learned, dharma-oriented Brahmin who has been robbed—especially so he can fulfill obligations like teacher’s fee (dakṣiṇā), ancestral rites, and Vedic study. Aid is framed as royal duty, not optional charity.
In the Śānti Parva dialogue on dharma, Bhishma instructs the king about governance and expiation-related duties. Here he gives a specific case: when a Veda- and Vedānta-versed Brahmin preparing for sacrifice loses his wealth to theft, the king should provide funds so religious and educational duties are not obstructed.