Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
त्यक्त्वा कथं गच्छथेमं पद्मलोलायताक्षिकम् | यथा नवोद्वाहकृतं स्नानमाल्यविभूषितम्
tyaktvā kathaṁ gacchathemaṁ padmalolāyatākṣikam | yathā navodvāhakṛtaṁ snānamālyavibhūṣitam |
ビーシュマは言った。「どうしてこの子を捨てて行けようか。蓮のごとき眼は大きく、落ち着きなくも美しく輝く。身は新たに沐浴し、花鬘に飾られて、まるで新婚の花婿のようだ。かくも愛らしい子を置き去りにして、どうして足が上がるというのか。」
भीष्म उवाच
The verse appeals to compassion and moral responsibility: one should not harden the heart and abandon an innocent, vulnerable being. Bhishma uses beauty and tenderness as ethical persuasion, implying that dharma includes protection and care, not mere departure or indifference.
Bhishma addresses others who are about to leave a charmingly adorned child. He describes the child’s lotus-like, wide, lively eyes and his garlanded, freshly bathed appearance—like a newly-wedded bridegroom—to question how they can possibly walk away and abandon him.