अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke
शरणागतं च यो हन्यात् तुल्यं तेषां च पातकम् | “जो कोई पुरुष ब्राह्मणकी, लोकमाता गायकी तथा शरणागतकी हत्या करता है, उन तीनोंको समानरूपसे पातक लगता है
śaraṇāgataṃ ca yo hanyāt tulyaṃ teṣāṃ ca pātakam |
ビーシュマは言った。「庇護を求めて帰依した者を殺す者は、ダルマによって最も厚く守られる者—たとえばブラーフマナや、世の母と仰がれる牛—を殺すのと等しい罪を負う。この教えが示すのは、身を委ねて保護を乞うた無力な者を害することが、最も重い倫理の破りであるということだ。帰依は、侵すことのできぬ守護の絆を結ぶからである。」
भीष्म उवाच
To harm or kill a person who has sought refuge is a major adharma; it is treated as a grave sin on par with the most condemned killings (such as of a brāhmaṇa and the cow). Refuge imposes a strict duty of protection.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he emphasizes the sanctity of śaraṇāgati: once someone surrenders, they must not be harmed, and violating this protection brings severe moral consequence.