Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

मित्रे वा यदि वा शत्रौ तस्यापि चलिता मति: । “जो मनुष्य स्वार्थके सम्बन्धका विचार किये बिना ही मित्रोंपर केवल विश्वास और शत्रुओंपर केवल अविश्वास करता जाता है तथा जो शत्रु हो या मित्र

mitre vā yadi vā śatrau tasyāpi calitā matiḥ | na viśvased aviśvaste viśvaste nātiviśvaset ||

ビーシュマは言った。「友であれ敵であれ、ただ習い性に従って動く者――自己の利害と時勢を省みず、友を盲信し、敵を盲疑する者――その心はつねに不安定である。ゆえに、信ずべからざる者を信じてはならず、また信ずべき者に対しても過度に信を置いてはならぬ。(この教えは、後に語られる、鼠の助けによってチャンダーラの網から猫が解き放たれる物語によって示される。)」

मित्रेin/with regard to a friend
मित्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
शत्रौin/with regard to an enemy
शत्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him/that person
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चलिताunsteady, wavering
चलिता:
TypeAdjective
Rootचलित
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःmind, understanding
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
friend (mitra)
E
enemy (śatru)
M
mouse
C
cat
C
Caṇḍāla
N
net (jāla)

Educational Q&A

Bhishma teaches measured trust: do not trust those who are untrustworthy, and even with trustworthy people avoid overconfidence. Blind trust in friends and automatic suspicion of enemies—without assessing motives and context—signals unstable judgment.

Bhishma is giving Yudhiṣṭhira practical nīti in the Śānti Parva. He frames the maxim about trust and then points to an illustrative story: a cat is freed from a Caṇḍāla’s net with the help of a mouse, showing how appearances and relationships can be deceptive and why discernment is necessary.