Gautama–Yama Saṃvāda: Mātṛ-Pitṛ-Ṛṇa (Debt to Parents) and Śubha-Loka Attainment
त॑ द्रवन्तमनुप्राप्तो वनमेतद् यद्च्छया । भवत्सकाशं नष्टश्रीहताश: श्रमकर्शित:
taṁ dravantam anuprāpto vanam etad yadṛcchayā | bhavat-sakāśaṁ naṣṭa-śrī-hatāśaḥ śrama-karśitaḥ ||
彼があわただしく逃げ惑うさなか、私は偶然にもこの森に至り、汝らの御前に現れた――その輝きは失われ、望みは砕け、身は疲労に擦り減っていた。
भीष्म उवाच
The verse highlights the fragility of worldly prosperity (śrī) and the collapse of confidence when one is overtaken by fear and misfortune. Ethically, it points toward steadiness and humility: when fortune turns, one’s true character is tested, and endurance aligned with dharma becomes essential.
Bhishma recounts encountering someone who was fleeing. By chance he reached the same forest and came to the listener’s presence, describing the fugitive as exhausted, stripped of former splendor, and sunk in despair—setting a tone of reversal of fortune and hardship.