त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
देवदेव: शिव: सर्वो जागर्ति सतत प्रभु: ।।
devadevaḥ śivaḥ sarvo jāgarti satataṃ prabhuḥ | kapardī śaṅkaro rudraḥ śivaḥ sthāṇur umāpatiḥ ||
ヴァスハローマは言った。神々の神、遍くを統べる主たるシヴァは、つねに目覚め、怠りなく見守っている。彼はカパルディー(結髪の者)、シャンカラ(吉祥を授ける者)、ルドラ(畏るべき者)、シヴァ(瑞祥なる者)、スターヌ(不動なる者)、そしてウマーの夫ウマーパティである。この讃歌が示すのは、至高の神的臨在が絶えず警護し、世界の安寧を支え、帰依する者の苦を取り除くということである。
वसुहरोम उवाच
The verse teaches that the supreme Lord (Śiva) is ever-vigilant and all-pervading, embodying both benevolence (Śaṅkara/Śiva) and awe-inspiring power (Rudra). Remembering his many epithets reinforces trust in divine protection and commitment to world-welfare (loka-maṅgala).
Within Śānti Parva’s reflective discourse, Vasuharoma offers a hymn-like enumeration of Śiva’s names and qualities, presenting him as the ever-awake guardian and auspicious refuge, thereby grounding ethical peace and stability in devotion and recognition of the supreme.