Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)

ते सुखप्रश्नदा: सर्वे भवन्ति क्षतजाशना: । तस्यर्षे: शिष्यवच्चैव न्यग्भूता: प्रियकारिण:,यद्यपि वे सारे-के-सारे मांसाहारी हिंसक जानवर थे, तो भी उस ऋषिके शिष्यकी भाँति नीचे सिर किये उनके पास बैठते थे, उनके सुख और स्वास्थ्यकी बात पूछते थे और सदा उनका प्रिय करते थे

te sukhapraśnadāḥ sarve bhavanti kṣatajāśanāḥ | tasyarṣeḥ śiṣyavac caiva nyagbhūtāḥ priyakāriṇaḥ ||

ビーシュマは言った。「彼らは皆――肉を食らい暴力を本性とする者でありながら――その仙人の前では弟子のようになった。頭を垂れて傍らに坐し、安否と健康を問い、つねに彼の喜ぶことを行った。」

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
सुख-प्रश्न-दाःaskers of (his) welfare/health
सुख-प्रश्न-दाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखप्रश्नद
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
भवन्तिare / become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, third, plural, parasmaipada
क्षतज-अशनाःblood-eaters (carnivorous)
क्षतज-अशनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षतजाशन
Formmasculine, nominative, plural
तस्यof him / of that (sage)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, genitive, singular
शिष्यवत्like disciples
शिष्यवत्:
TypeIndeclinable
Rootशिष्यवत्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
न्यग्भूताःbent down / with heads lowered
न्यग्भूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootन्यग्भूत
Formmasculine, nominative, plural, क्त (past passive participle), भू, नि + अव (→ न्यग् as preverbial element meaning 'downwards')
प्रिय-कारिणःdoing what is pleasing (to him)
प्रिय-कारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियकारिन्
Formmasculine, nominative, plural, णिनि (agent noun), कृ

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
an unnamed ṛṣi (sage)
T
the sage’s disciples (as a comparison)
C
carnivorous/violent animals or beings (implied by kṣatajāśanāḥ)

Educational Q&A

Even beings inclined to violence can be restrained and morally softened by the presence of a truly disciplined sage; reverence, humility, and concern for another’s welfare are marks of dharmic influence that can transform conduct.

Bhishma describes how flesh-eating, violent creatures nevertheless sit near a sage with bowed heads, inquire about his well-being, and behave like obedient disciples—highlighting the sage’s spiritual authority and the pacifying effect of his virtue.