Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
अमोघो<यं भवत्वद्य त्वया सह समागम: । राजाने कहा--प्रभो! आप अवश्य उस नीतिका वर्णन करें। मैं आपकी शरणमें आया हूँ। आपके साथ जो समागम प्राप्त हुआ है, यह आज व्यर्थ न हो
amogho ’yaṁ bhavatv adya tvayā saha samāgamaḥ |
ビーシュマは言った。「今日そなたと相まみえたこの会合が、むなしく終わらぬように。そなたが帰依して求める正しい行いと治国の道の教えによって、真の果を結ばせよう。」
भीष्म उवाच
The verse emphasizes that a rare encounter with a wise teacher should be made meaningful: one should seek and receive dharma-instruction so that the meeting becomes ‘amogha’—truly fruitful rather than wasted.
In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma speaks in response to the seeker’s approach for guidance. The line frames the moment as an earnest request that their present meeting culminate in practical teaching on righteous conduct and governance.