Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
अथैतद् रोचते राजन पुनर्ब्रहि ब्रवीमि ते । यदि तुम मेरी बतायी हुई नीतिके अनुसार कार्य करोगे तो तुम्हें पुन: महान् वैभव
atha etad rocate rājan punar brūhi bravīmi te | yadi tvam mayā kathitāyā nītyā anuṣṭhāsyasi tataḥ punar mahad vaibhavaṁ rājyaṁ rājya-mantraṇāṁ ca vipulāṁ sampattiṁ ca prāpsyasi | rājan yadi meyaṁ vāk tava rocate punar eva vada—kim aham etad viṣayaṁ te varṇayāmi ||
ビーシュマは言った。「王よ、これがそなたの心にかなうなら、もう一度申せ。そうすれば、さらに語り進めよう。わたしが説いた政道に従って事を運べば、そなたは再び大いなる繁栄――王権、国政の評議と統治、そして広大な財宝を得るであろう。王よ、わたしの言葉が気に入ったなら、もう一度言うがよい。これを詳しく説き明かそうか?」
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that adherence to nīti—practical ethical governance and disciplined conduct—restores a ruler’s prosperity: stable sovereignty, sound counsel in statecraft, and material well-being.
In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma continues instructing King Yudhiṣṭhira on royal duty. Here he pauses to confirm the king’s receptivity, promising further exposition and linking the king’s future success to following the counsel already given.