गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
इन्द्रोडग्निरर्यमा चैव यत्र प्राक् प्रीतिमाप्रुवन् त॑ देशं कारपवनाद् यमुनायां जगाम ह
vaiśampāyana uvāca | indro 'gnir aryamā caiva yatra prāk prītim āpuvan | taṁ deśaṁ kārapavanād yamunāyāṁ jagāma ha | upaviṣṭaḥ kathāḥ śubhrāḥ śuśrāva yadupuṅgavaḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「古の世、インドラとアグニとアリヤマンが大いなる歓喜を得たヤムナー河畔のその地へ、ヤドゥ族の雄はカーラパヴァナから赴いた。聖なる渡しで沐浴すると、強大にして法にかなうバラデーヴァは深い喜びに満たされた。やがて仙人たちと成就者(シッダ)と共に座し、気高く心を浄める物語に耳を傾けた。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā and śravaṇa: bathing at a sanctified place and listening to pure, uplifting discourse in the company of sages are presented as sources of inner joy and moral purification.
Baladeva (the foremost Yadu) travels from Kārapavana to a Yamunā-bank sacred spot famed from ancient divine visitation (Indra, Agni, Aryaman). After bathing there, he sits with ṛṣis and siddhas and listens to auspicious narratives.