Previous Verse
Next Verse

Shloka 513

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

प्रददावग्निपुत्राय पार्वती शुभदर्शना । शुभदर्शना पार्वती देवीने अग्निपुत्रको तीन पार्षद दिये--उन्माद, शंकुकर्ण तथा पुष्पदन्त

pradadāv agniputrāya pārvatī śubhadarśanā |

ヴァイシャンパーヤナは語った。「吉祥にして麗しき姿の女神パールヴァティーは、アグニの子に自らの従者三人—ウンマー ダ、シャンクカルナ、プシュパダンタ—を授けた。これにより、ただ力に頼るのではなく、忠実な奉仕を通して神の加護と守護が広げられたのである。」

प्रददौgave
प्रददौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा)
Formलिट् (Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्निपुत्रायto the son of Agni
अग्निपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्निपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
पार्वतीParvati
पार्वती:
Karta
TypeNoun
Rootपार्वती
FormFeminine, Nominative, Singular
शुभदर्शनाof auspicious appearance
शुभदर्शना:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभदर्शन
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārvatī
A
Agni
A
Agni’s son (Agniputra)
U
Unmāda
Ś
Śaṅkukarṇa
P
Puṣpadanta

Educational Q&A

Divine favor is often expressed through the gift of capable, loyal attendants and protective support; ethical strength is reinforced by trustworthy service and sanctioned guardianship rather than by unchecked power.

Vaiśampāyana narrates that Pārvatī grants Agni’s son three attendants from her own retinue—Unmāda, Śaṅkukarṇa, and Puṣpadanta—indicating a formal bestowal of support and protection.