Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
पृथुदंष्टा महादंष्टा: स्थूलौष्ठा हरिमूर्थजा: । नानापादौष्टदंष्टाश्न नानाहस्तशिरोधरा:
pṛthudaṃṣṭrā mahādaṃṣṭrāḥ sthūlauṣṭhā harimūrdhajāḥ | nānāpādauṣṭhadaṃṣṭrāś ca nānāhastāśirodharāḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「ある者は幅広い牙をもち、ある者は巨大な牙をもっていた。ある者は唇が厚く、頭髪は黄褐色であったり、青みを帯びていたりした。彼らの足、唇、歯、手、そして首は、種々さまざまに異なり、数多の相をなしていた――戦が生み出す混沌と非人間的な見世物を際立たせる、ぞっとするような形相の列挙である。」
वैशम्पायन उवाच
By dwelling on distorted and varied bodily features, the verse intensifies the sense of moral and existential disorder caused by war, implicitly warning that violence erodes human dignity and reveals the impermanent, vulnerable nature of the body.
Vaiśampāyana continues a descriptive passage portraying terrifying, varied figures—marked by different teeth, lips, limbs, and necks—heightening the atmosphere of dread and chaos in the Shalya Parva’s war setting.