अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
तस्य चास्त्राणि दिव्यानि विविधानि महात्मन: । गाण्डीवस्य च निर्घोषो धैर्याणि हरते हि न:,“महात्मा अर्जुनके पास नाना प्रकारके दिव्यास्त्र हैं। उनके गाण्डीव धनुषका गम्भीर घोष हमारा धैर्य छीन लेता है
tasya cāstrāṇi divyāni vividhāni mahātmanaḥ | gāṇḍīvasya ca nirghoṣo dhairyāṇi harate hi naḥ ||
サンジャヤは言った。「大いなる魂を持つアルジュナは、さまざまな天授の武器を備えている。しかも彼のガーンディーヴァ弓の、雷鳴のごとく深く轟く響きは、まことに我らの胆力を奪い去るのだ。」
संजय उवाच
The verse highlights how inner morale is a decisive factor in dharmic warfare: the opponent’s excellence—symbolized by Arjuna’s divine weapons and the intimidating sound of Gāṇḍīva—can erode courage even before combat is joined, showing that fear and confidence shape ethical and practical outcomes in battle.
Sañjaya describes Arjuna’s formidable preparedness: he has many celestial weapons, and the very roar of his bow Gāṇḍīva terrifies the opposing side, causing their resolve to falter.