Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
कालज्ञानगतिश्ैव ज्योतिषां च व्यतिक्रम: । उत्पाता दारुणाश्वैव शुभाश्न जनमेजय
kālajñānagatiś caiva jyotiṣāṃ ca vyatikramaḥ | utpātā dāruṇāś caiva śubhāś ca janamejaya ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「ジャナメージャヤよ、そこ(サラスヴァティー河の吉祥なる聖なる渡し)において、苦行によって内奥を清めた大聖仙、老いたガルガは、次のすべてを知り尽くした。すなわち、時(カーラ)の知とその運行、天体の不規則な変転、恐るべき凶兆、そしてまた吉祥の徴である。その聖地は彼の名により『ガルガスロータ』と呼ばれるようになった。」
वैशम्पायन उवाच
Austerity and inner purity are presented as foundations for higher discernment: the sage Garga, purified by tapas, gains insight into Kāla (Time) and the reading of auspicious and inauspicious signs, implying that moral-spiritual discipline supports clear perception of cosmic order.
In the tīrtha-context on the Sarasvatī, the narrator explains that the aged sage Garga acquired knowledge of Time’s course, astral irregularities, and omens at that sacred place; the site becomes known as Gargasrota, linking sacred geography with remembered sage-activity and foreshadowing events through portents.