Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
नृत्यवादित्रगीतं च कुर्वन्ति सुमनोरमम् । वहाँ तपस्यामें लगे हुए विश्वावसु आदि गन्धर्व अत्यन्त मनोरम नृत्य, वाद्य और गीतका आयोजन करते रहते हैं
nṛtyavāditragītaṃ ca kurvanti sumanoramam |
ヴァイシャンパーヤナは語った。そこでは、ヴィシュヴァーヴァスをはじめとするガンダルヴァたちが苦行に励みつつも、絶えずこの上なく心地よい舞と器楽と歌を整え、厳しい修行のただ中にさえ、洗練された歓びの気配を満ち渡らせていた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that disciplined spiritual life (tapas) need not be grim; when aligned with dharma, refined arts like music and dance can elevate the mind, sustain harmony, and support a sacred atmosphere rather than distract from inner discipline.
The narrator describes a setting where Gandharvas, including Viśvāvasu, are engaged in austerities and simultaneously keep arranging beautiful performances—dance, instrumental music, and singing—suggesting a celestial or sanctified environment marked by both tapas and aesthetic delight.