शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement
श्रुतायुषि हते वीरे जलसन्धे च पौरवे । श्रुतायुधे च नृपती नैवाशाम्यत वैशसम्,'श्रुतायु, वीर जलसन्ध, पौरव तथा राजा श्रुतायुधके मारे जानेपर भी यह संहार बंद नहीं हुआ
śrutāyuṣi hate vīre jalasandhe ca paurave | śrutāyudhe ca nṛpatī naivāśāmyata vaiśasam ||
サンジャヤは言った。勇なるシュルターユスが討たれ、パウラヴァの血統のジャラサンダ、さらに王シュルターユダまでもが倒れた後でさえ、殺戮は鎮まらなかった。戦場に放たれた暴力の勢いは、いかなる勝利にも収まらず命を呑み込み続ける。戦の憤怒は、名高き戦士の没落をも越えて長く残るのだ。
संजय उवाच
The verse underscores the ethical tragedy of war: even the fall of prominent heroes does not automatically restore peace. Violence tends to perpetuate itself, and the cessation of slaughter requires more than tactical victories—it requires a turning away from the cycle of retaliation.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that despite the deaths of notable warriors—Śrutāyus, Jalasaṃdha (a Paurava), and King Śrutāyudha—the battle’s killing did not diminish; the massacre continued unabated.