उत्थायोत्थाय हि यथा देहिनामिन्द्रियर्विंभो । भारत! उनका जन द्रौपदीपुत्रोंके साथ ऐसा विचित्र युद्ध होने लगा, जैसे बारंबार उठ- उठकर विषयोंकी ओर प्रवृत्त होनेवाली इन्द्रियोंक साथ देहधारियोंका युद्ध होता रहता है
sañjaya uvāca | utthāyotthāya hi yathā dehinām indriyair vīrya-bho | bhārata! unakā jana draupadī-putraiḥ sārdhaṃ evaṃ vicitra-yuddhaṃ bhavitum ārabdhaṃ, yathā bāraṃbāraṃ utthāya utthāya viṣayān prati pravṛttaiḥ indriyaiḥ saha dehadhāriṇāṃ yuddhaṃ satataṃ vartate |
サञ्जयは言った。おおバーラタよ、あの戦士たちとドラウパディーの子らとの間に、奇妙で執拗な戦いが始まった。まるで身を受けた者の内なる闘争のように、感官が幾度も起ち上がって対象へと走り、自己に再び再びそれと争うことを強いるのである。
संजय उवाच
The verse uses battlefield imagery to teach that the most persistent struggle is internal: the embodied person must repeatedly restrain the senses that surge toward their objects. Ethical steadiness (self-mastery) is portrayed as a continuous effort, not a one-time victory.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra how a peculiar, intense fight breaks out involving the sons of Draupadī. He characterizes the combat as recurring and hard to settle, likening it to the repeated uprisings of the senses against an embodied person’s resolve.