Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

“दुन्तीपुत्र युधिष्ठिरके सिवा दूसरा कौन ऐसा राजा है जो रणभूमिमें भीष्म, द्रोण, कर्ण, मद्रराज शल्य तथा अन्य सैकड़ों-हजारों नरपतियोंपर विजय प्राप्त कर सके। सदा सत्य और यशके सागर भगवान्‌ श्रीकृष्ण जिनके स्वामी एवं रक्षक हैं, उन्हींको यह सफलता प्राप्त हो सकती है” ।। इत्येवं वदमानास्ते हर्षेण महता युता: । प्रभग्नांस्तावकान्‌ योधान्‌ सृञ्जया: पृष्ठतो5न्वयु:

sañjaya uvāca |

duntīputra yudhiṣṭhirake sivā dūsarā kauna aisā rājā hai jo raṇabhūmimẽ bhīṣma, droṇa, karṇa, madrarāja śalya tathā anya saikṛoṁ-hajārōṁ narapatiyōṁpar vijaya prāpta kara sake | sadā satya aura yaśake sāgara bhagavān śrīkṛṣṇa jinake svāmī evaṁ rakṣaka haiṁ, unhīṁkō yaha saphalatā prāpta hō sakatī hai ||

ityevaṁ vadamānāste harṣeṇa mahatā yutāḥ |

prabhagnāṁstāvakān yodhān sṛñjayāḥ pṛṣṭhato 'nvayuḥ ||

サञ्जयは言った。「クンティーの子ユディシュティラをおいて、戦場においてビーマ、ドローナ、カルナ、マドラ王シャリヤ、さらに幾百幾千の勇王たちに勝利し得る王が他にいようか。その成功は、真実と名声の大海たるバガヴァーン・シュリー・クリシュナを主とし守護者とする者にのみ帰する。」こう語り合い、大いなる歓喜に満たされたスリンジャヤ軍は、潰走する汝の兵を後方より追撃した。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वदमानाःspeaking, saying
वदमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
युताःendowed (with), possessed
युताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
प्रभग्नान्broken, routed
प्रभग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-भञ्ज्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Accusative, Plural
तावकान्your (i.e., Kaurava) / belonging to you
तावकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Accusative, Plural
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
पृष्ठतःfrom behind, at the rear
पृष्ठतः:
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
अन्वयुःfollowed, pursued
अन्वयुः:
TypeVerb
Rootअनु-इ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
Y
Yudhishthira
K
Kunti
B
Bhishma
D
Drona
K
Karna
S
Shalya
M
Madra (kingdom)
S
Shri Krishna
S
Sṛñjayas
K
Kaurava warriors (tāvakāḥ yodhāḥ)
B
battlefield (raṇabhūmi)

Educational Q&A

The verse frames victory as grounded not merely in military strength but in righteous kingship supported by divine guardianship: Yudhishthira’s success is portrayed as possible because Krishna—identified with truth and glory—stands as his lord and protector, implying that dharma-aligned leadership attracts sustaining power.

Sanjaya reports praise-filled speech exalting Yudhishthira’s extraordinary capacity to overcome legendary warriors (Bhishma, Drona, Karna, Shalya and many kings). Immediately after, the Pandava-aligned Sṛñjayas, elated, chase the Kaurava troops who have broken and fled.