Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
मदर्थे प्रतियुद्धयेतां मानाहौँ सत्यसड्रौ । मां वा शल्यो रणे हन्ता त॑ वाहं भद्गमस्तु व:
madarthe pratiyuddhyetāṁ mānārhau satyasaṅgarau | māṁ vā śalyo raṇe hantā taṁ vāhaṁ bhadram astu vaḥ ||
サञ्जयは言った。「我がために、名誉に値し誓いに堅きナクーラとサハデーヴァは、クシャトリヤの法を先に掲げて、戦場で母方の叔父と戦え。しかして、シャリヤが戦いの中で我を討つか、あるいは我が彼を討つであろう。汝らに福祉あれ。」
संजय उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-dharma: honor-bound warriors must uphold their pledged duty even when it demands fighting close kin. Truthfulness to one’s vow and readiness to accept the battle’s outcome are treated as ethical imperatives within the warrior code.
Sañjaya reports a martial resolve: Nakula and Sahadeva are urged to fight their maternal uncle Śalya for the speaker’s sake, with the stark alternative that either Śalya will kill the speaker in battle or the speaker will kill Śalya—ending with a formal benediction for the listeners’ welfare.