Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

अथाश्येत्य पदान्यष्टौ संनिपातो5भवत्‌ तयो: । उद्यम्य लोहदण्डाभ्यामतिमानुषकर्मणो:

athāśyetya padāny aṣṭau saṃnipāto 'bhavat tayoḥ | udyamya lohadaṇḍābhyām atimānuṣakarmaṇoḥ ||

サञ्जयは語った。やがて二人は互いに八歩進み寄り、間合いを詰めて相対した。鉄の棍棒を高く掲げ、超人的な武勇を備えたその両雄は打ち合いを始め、まさにその時、恐るべき近接の死闘が二人の間に起こった。

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आश्येत्यhaving approached/come near
आश्येत्य:
TypeIndeclinable
Rootआ-शी (धातु) / आश्य (कृदन्त-आधार)
FormAbsolutive (त्वान्त/ल्यप्), indeclinable
पदानिsteps
पदानि:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Plural
अष्टौeight
अष्टौ:
TypeAdjective
Rootअष्टन्
FormMasculine, Nominative, Plural (numeral used with implied masculine subject)
संनिपातःclose encounter/clash
संनिपातः:
Karta
TypeNoun
Rootसंनिपात
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्occurred/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
तयोःof the two (of them)
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeIndeclinable
Rootउद्-यम्
FormAbsolutive (ल्यप्), indeclinable
लोहदण्डाभ्याम्with two iron clubs/rods
लोहदण्डाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootलोहदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Dual
अतिमानुषकर्मणोःof the two whose deeds were superhuman
अतिमानुषकर्मणोः:
TypeAdjective
Rootअतिमानुषकर्मन्
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
iron clubs (lohadaṇḍa)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly battle can intensify into brutal hand-to-hand violence when opponents close distance and abandon restraint; it implicitly warns that pride and wrath can eclipse discernment, even among mighty warriors.

Two warriors advance eight steps toward each other, come into close contact, raise iron clubs, and begin striking one another; Sañjaya emphasizes the terrifying, superhuman nature of their clash.