Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
पाण्डवास्तावकं सैन्यं व्यधमन्निशितै: शरै: । तथैव तावका योधा जघ्नु: पाण्डवसैनिकान्
sañjaya uvāca |
pāṇḍavās tāvakaṃ sainyaṃ vyadhaman niśitaiḥ śaraiḥ |
tathaiva tāvakā yodhā jaghnuḥ pāṇḍavasainikān ||
サンジャヤは言った。「大王よ、パーンダヴァらは鋭い矢であなたの軍をなぎ倒し、同じくあなたの武者たちもまたパーンダヴァ軍の兵を討ち伏せた。」
संजय उवाच
The verse highlights the mutuality and inevitability of harm in war: both sides inflict and suffer destruction. Ethically, it points to the tragic cost of conflict even when framed as kṣatriya duty—victory is pursued through reciprocal killing.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas are cutting down the Kaurava forces with sharp arrows, while the Kaurava warriors simultaneously kill Pāṇḍava soldiers—an intense, evenly matched exchange of slaughter.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.