शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
ततः क्रुद्धो महाराज नकुल: परवीरहा । शरैस्तस्य दिश: सर्वाश्छादयामास वीर्यवान्,महाराज! तत्पश्चात् शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले पराक्रमी नकुलने कुपित हो बाणोंकी वर्षासे सुषेणकी सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया
tataḥ kruddho mahārāja nakulaḥ paravīrahā | śarais tasya diśaḥ sarvāś chādayāmāsa vīryavān ||
サンジャヤは言った。すると敵の勇士を討つ武勇のナクラは、王よ、怒りに駆られ、相手の周囲の四方を濃密な矢の雨で覆い尽くした。
संजय उवाच
The verse highlights how kṣatriya energy—especially anger—manifests as decisive martial action. It implicitly warns that wrath, even when aligned with warrior duty, escalates destruction; therefore discipline and discernment are crucial within dharma-bound conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Nakula, enraged, unleashes such a barrage of arrows that the opponent’s surrounding quarters seem covered—an image of overwhelming pressure in battle.