Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
माल्यप्रवरसंयुक्ते धूपैश्नूर्णश्व वासिते । भरतनन्दन! धृष्टद्युम्नके उस डेरेमें प्रवेश करके द्रोणकुमारने देखा कि पांचालराजकुमार पास ही बहुमूल्य बिछौनोंसे युक्त तथा रेशमी चादरसे ढकी हुई एक विशाल शपय्यापर सो रहा है। वह शय्या श्रेष्ठ मालाओंसे सुसज्जित तथा धूप एवं चन्दन चूर्णसे सुवासित थी ।।
mālyapravarasaṃyukte dhūpaiś cūrṇaiś ca vāsite | bharatanandana dhṛṣṭadyumnasya tadā śibire praviśya droṇakumārō dadarśa pañcālarājakumāraṃ samīpe bahumūlyāstaraṇopetaṃ kauśeyācchāditāṃ vipulāṃ śayyāṃ śayānam | sā śayyā śreṣṭhamālyaiḥ susajjitā dhūpacandanacūrṇasuvāsitā || taṃ śayānaṃ mahātmānaṃ viśrabdham akuto bhayam ||
サञ्जयは語った。バーラタの裔よ、ドリシュタデュムナの陣へ踏み入ったドローナの子は、パーンチャーラの王子が近くで眠っているのを見た。高価な寝具を備え、絹の覆いを掛けた広大な寝台であった。その床は最上の花鬘で飾られ、香の煙と白檀の粉で芳しく薫らされていた。そこに彼は横たわっていた――高き魂を宿し、安らかで、恐れを知らず――夜の背信がもたらす危難が迫ることを、露ほども知らぬままに。
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of the Sauptika episode: striking an enemy who is asleep and unafraid intensifies the sense of adharma. The luxurious, peaceful setting contrasts with impending violence, prompting reflection on how vengeance can override warrior ethics and compassion.
Sañjaya describes Aśvatthāman entering Dhṛṣṭadyumna’s camp and seeing him asleep on a richly prepared, perfumed bed. Dhṛṣṭadyumna is relaxed and fearless, unaware that Aśvatthāman has come with lethal intent during the night.