यथा हाुच्चावचैववक्यै: क्षिप्तचित्तो नियम्यते । तथैव सुहृदा शक््यो न शक््यस्त्ववसीदति
yathā hā uccāvacair vākyaiḥ kṣiptacitto niyamyate | tathaiva suhṛdā śakyo na śakyas tv avasīdati ||
クリパは言った。「心が乱れ散った者は、時に優しく時に厳しいさまざまな言葉によって諭され、脅され、ついには制御される。まさにそれと同じく、善意の友は自らの縁者を、諫言によって、必要とあらば峻烈な叱責によって抑えようとする。戒めに従える者は安泰を得るが、どうしても抑えられぬ者は苦しみに沈むのだ。」
कृप उवाच
A well-wisher’s duty is to guide and restrain loved ones through appropriate speech—sometimes gentle instruction, sometimes stern reprimand. Those who accept discipline prosper; those who refuse correction fall into suffering.
In the Sauptika Parva context, Kṛpa is offering moral counsel: he frames the need to restrain an erring person (especially one driven by agitation) and warns that ungovernable conduct leads to ruin—setting an ethical lens on the actions and decisions unfolding after the night-raid episode.